気ままにポルシェGT3  (生涯GT3宣言!)

次の目標⇒FSW1’53秒台、ショート32秒台(達成)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

I LOVE YOU

I LOVE YOU 사랑한다는 이말 밖에는 해줄 말이 없네요.
I LOVE YOU 의미 없는 말이 되었지만 사랑해요
이제와서 무슨 소용 있겠어요.
다신 볼 수 없는 이별인데..
돌이킬 수 없는 걸 잘 알고 있지만..
어떻게든 그댈 잡아 두고 싶은걸...
HOO~ HOO~ HOO~
이세상 아니라도 언젠가 우리 다시 만날텐데..
눈물 한 방울도 보여선 안되겠죠..
사랑에 빠지게 만들었던 미소로 날 떠나요...
그 미소 하나로 언제라도 그대를 찾아 낼 수 있게...


ハングルの勉強に歌を取り入れることにしました。日本のポップスが韓国でそれなりに編曲されて、いい感じになってます。
尾崎豊のI LOVE YOUは韓国でもメチャメチャ流行ったようです。

頑張って歌います!!
  1. 2008/12/11(木) 09:26:27|
  2. ハングル
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2
<<あなたは必ずPCの前で揺ら揺らしてしまう・・・ | ホーム | 昼寝>>

コメント

おおお!
韓国語ではこのように訳されているんですね・・・
口ずさんでいたら歌えました^^

  1. 2008/12/12(金) 03:31:17 |
  2. URL |
  3. JOE #gJtHMeAM
  4. [ 編集 ]

いい感じです。

ちょっと・・・
平井堅の歌詞的な女女しい男が過去にすがるみたいな内容ですが・・・
でも、口ずさんで歌えちゃうところがJOEさんの凄いところです。
  1. 2008/12/12(金) 08:21:23 |
  2. URL |
  3. なおチョコ #-
  4. [ 編集 ]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://porporgt3.blog95.fc2.com/tb.php/726-24d0f8b0
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。